Translation of "sai com'è" in English


How to use "sai com'è" in sentences:

Sai com'è facile beccarti per gli uomini di Lonnegan?
Know how easy it is for Lonnegan's guys to get you?
Sai com'è, è tutta la sera che ti osservo.
You know, I've been watching you all night.
Sono ai Caraibi con il mio nuovo bikini leopardato che porterà il mio matrimonio indietro di cinque anni, sai com'è?
I'm in St. Kitts... with this new Kamali leopard skin V-cut bikini... which is gonna turn back the clock on my marriage, like, five years. - You know what I mean?
Tu sai com'è la morte, vero?
You know what that's like, don't you?
Avevamo a_ittato una macchina... abbiamo avuto un picolo incidente... lo sai com'è tuo padre quando ha in mano un volante.
We rented a car for the trip. We had a bit of an accident, son. Oh, well, you know what your father's like when he gets behind the wheel.
Sai com'è, non ho mai amato quella gabbia blu.
You know, I never liked that blue cage.
Possiamo divertirci, ma mi sono dimenticato che devo andare a prendere mia mamma dal lavoro, e sai com'è fatta.
We can kick it, but I forgot I had to go pick up my mom from work, and you know how that is.
Mi piace ma sai com'è mi fa anche paura.
I dig him but you know he scares me too.
Per quanto hai visto, ma Sai COm'è quando ti prendono quelle voglie da uomo vuoi uccidere qualcosa aggiustare oggetti, cucinare all'aperto
I mean, sorry you had to see that, but you know how it is... when you get those manly urges and you just gotta kill somethin'... fix things, cook outdoors...
Sai com'è Roger, sul fatto che sua figlia esca con poliziotti.
You know how Roger is about his daughter dating cops.
E poi, anche se glielo dicessi, beh, sai com'è, e non dico che sia così, perché non lo è,
Besides, even if I did tell her that... well you know. I'm not saying that I do, 'cause I don't.
Ma, sai com'è, tu sei una specie d'orco e Shrek, beh, avete molto in comune.
But you know, you're kind of an Ogre. And Shrek... Well you've got a lot in common.
Beh, sai com'è, cerco di rimandare il piacere.
'Well, you know, I'm a pleasure delayer. '
Sai com'è quando ti infilano un coltello nella carotide?
Do you know what it's like to have a knife hit your carotid?
Sai com'è quando muori perché sei davvero stupido?
Do you know what it's like to die because you're really stupid?
Sai com'è, per me la cosa si è chiusa tanto tempo fa.
As you know, that was a done deal long ago.
Lo sai com'è, ci sei passato anche tu.
You know how it is, you've been there.
Sai com'è, scusa, è stato un...
well, you know, I'm sorry, it was just...
Forse sono solo io che, sai com'è...
Oh, maybe it's just me, you know...
Sai com'è il lavoro di papà.
You know what Daddy's job is like. Now, come on.
Vorrei farla divertire un po', sai com'è.
I really want to show her a good time, you know?
Sai com'è fatta, smetterà di finanziarmi se non mi sposerò di nuovo per dar loro una madre entro un mese.
You know what she's like. She'll stop the allowance unless I marry again and give them a new mother within the month.
Sai com'è, tu uccidi lei, noi uccidiamo te.
Well, you know, you shoot her, we shoot you.
Voglio dire, odio gli uomini, ma sai com'è.
I mean, I hate men, but, you know.
Beh, ti permettono due viste al giorno ma sai com'è, con tutto il traffico sulla 110, è praticamente impossibile.
Well, they allow you to make 2 visits a day but you know, with all the traffic on the 110, it's practically impossible.
Ripulire un pò la ragazza, sai com'è.
Clean the girl out a bit, you know.
Ancora non sai com'è fatto il mondo.
You don't know what the world is made of yet.
Sai com'è la reputazione: una vita per fartela. un secondo per distruggerla.
Reputations, you know. A lifetime to build, seconds to destroy.
I miei sono fuori città. Sai com'è, una cosa tira l'altra.
I told her my parents were going out of town, and one thing led to another.
Sai com'è fatto, si è vantato parecchio di te.
You know how he is, he brags about you a lot.
Ma sai com'è... non sono bravo a esprimere i sentimenti.
You know me, not very good at expressing my emotions.
Ha perso la testa, dopo l'invasione, sai com'è...
So he gets all fucked in his head after the invasion, you know?
Ma dai, Valentina, sai com'è fatto,
Come on now, Valentina. You're his daughter.
Ma certo, sai com'è... se vuoi suonare qui...
You know. If you want to play the Gaslight...
Sì, ma sai com'è, al mondo d'oggi potrebbe rivelarsi un'assassina psicopatica con l'ascia.
Yeah, she's my doctor, but you know, in today's world, she could turn out to be a psychopathic ax murderer.
Non prendertela, sono certo che questa è roba da Gordon Ramsey, lì da voi nella steppa, ma sai com'è...
Oh, don't get me wrong, I'm sure this is Gordon Ramsay over there in Gdańsk, but, you know...
Ma sai com'è quando i bambini aprono la bocca. lo non-
You know how little boys are when their mouths get going, heh. I don't...
Sì, sai com'è, di questi tempi accettano chiunque nel Consiglio.
Well yeah, they'll let anyone on the board, these days.
Mi dispiace tanto, ma sai com'è quando lavoro.
I'm so sorry. But you know what it's like when I'm workin'.
Ora sai com'è essere una delle tue stesse vittime.
Now you know what it's like to be one of your own victims.
Volevo venire a salutarti, ma sai com'è caotica la diretta TV!
I was going to come and find you to say hello, but you know how live TV can be, so chaotic.
Tu sai com'è quando tutti ti voltano le spalle, anche quelli più vicini...
You know what it's like to have everyone turn their back on you. Even those closest to you.
Bene, ma sai com'è il patto.
Okay, well, you know the deal.
A volte qualcuno viene a stare qui per un po', ma sai com'è...
Sometimes people come stay for a while, you know.
Lo sai com'è la mia familia.
You know how my familia rolls.
Beh, sai com'è all'inizio... non vogliamo farvi venire il diabete.
Well, you know how new couples are. We don't want to gross you out.
Ha detto: "Naturale, sai com'è, era molto doloroso per te.
She said, "Of course, you know, it was very painful for you.
Che strano. Se invece lo sei e dici a qualcuno, sai com'è, ti chiedono, "Che lavoro fai?"
But if you are, and you say to somebody, you know, they say, "What do you do?"
1.8605709075928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?